2024 Autor: Cyrus Reynolds | [email protected]. Modificat ultima dată: 2024-02-09 01:46
Argoul de golf este o parte plină de culoare a jocului, iar termenii argoului de golf pot fi folosiți universal sau specifici unei regiuni foarte mici. Grupuri mici de jucători de golf ar putea chiar să-și dezvolte propriile termeni, unici pentru rundele lor.
Vom începe cu link-uri către termeni pentru care avem definiții mai complete și aprofundate, iar după aceea sunt definiții mai scurte ale multor mai mulți termeni. Pentru termenii argou aprofundați, faceți clic pentru explicație:
Măturător de rouă | Hit It, Alice | Sandbagger |
Duffer | Hosel Rocket | Omul de zăpadă |
Flatstick | KP | Texas Wedge |
Foot Wedge | Loop | Sfaturile |
Gimmie | Mulligan | Wormburner |
Hacker | Nice Putt, Alice |
S-au definit mai mulți termeni Golf Slang
Și mai jos sunt definiți mulți alți termeni argou de golf:
Abominable Snowman: un scor de 9 (chiar mai rău decât un 8, care se numește om de zăpadă) pe o gaură.
Aircraft Carrier: un teren de plecare lung, plat, dreptunghiular, unul care este de obicei ridicat la câțiva metri deasupra nivelului gazonului din jur și care include toate tee-urile pentruacea gaură.
Air Mail: verb care înseamnă a depăși green-ul sau a lovi mingea mult mai departe decât s-a dorit. „Am trimis prin avion verdele pentru acea fotografie.”
Air Press: vezi formatele de golf și jocurile de pariuri
Air Shot: Un alt nume pentru o miros. Se balansează și lipsește. „Frumoasă lovitură de aer, amice.”
Alec Guinness: O lovitură care iese din limite sau O. B. (din personajul Guinness Star Wars, Obi-Wan Kenobi)
Frica de întuneric: O minge care pur și simplu nu vrea să intre în gaură (un putt scurt ratat, de exemplu) îi este frică de întuneric.
Amelia Earhart: o lovitură care arată grozav la decolare, dar apoi nu găsești mingea.
Put-ul din spate: Un putt care prinde marginea găurii, se rotește în spatele găurii și cade în cupa de pe marginea din spate a găurii. gaură.
Barkie: un pariu câștigat de un golf care atinge egalitatea la o gaură după ce mingea sa de golf a lovit un copac. Numit și „woody” sau „woodie” (și uneori ortografiat „barky”). „Azi jucăm barkies, 1 $ pentru fiecare barkie.”
Plaja: Nisipul; un buncăr de nisip. „Acea fotografie a mers pe plajă.”
Bo Derek: un scor de 10 la o gaură.
Botox: un putt care se stinge.
Buzzard: un bogey dublu.
Varză: aspre, mai ales gros, adânc.
Can: un alt termen pentru gaura sau cupa.
Căpitan Kirk: lovitura ta a mers acolo unde nicio minge nu aredispărut înainte.
Covor: un alt termen pentru verde.
Cart Jockey: un angajat al terenului de golf care salută jucătorii de golf înainte de rundă, le oferă ajutor pentru a-și urca bagajele în căruciorul de golf și/sau le dă drumul din parcare lot la magazinul profesional. După rundă, jockey-ul cu cărucior îi întâmpină, de obicei, din nou pe jucători când părăsesc al 18-lea green, se oferă să-și dea ștergerea croselor, ia căruciorul înapoi de la jucători.
Cat Box: Un buncăr de nisip.
Chef: Un jucător de golf care nu se poate opri din tăiat.
Chicken Run: un turneu de golf (cum ar fi o ieșire în ligă sau asociație) care are 9 găuri și se joacă târziu după-amiaza, de obicei după sfârșitul zilei de lucru. Termenul este folosit popular în Africa de Sud. Un cititor din Africa de Sud și-a explicat originile: cluburile mici din țară jucau în mod tradițional pentru un pui proaspăt tăiat, pe care să îl ia acasă la cină.
Chippies: un pariu de golf câștigat automat prin ciparea în gaură de pe teren.
Cadou de Crăciun: o minge de golf care stă sub sau în spatele unui copac. (Cel mai rău Crăciun vreodată!)
Chunk: Flub, fat shot, love it gras. „L-am tăiat în bucăți.”
Dance Floor: Putting green. Un jucător de golf care lovește green cu o lovitură de apropiere ar putea spune: „Sunt pe ringul de dans” sau, scurtând expresia, „Dansez.”
Danny DeVito: La fel ca un Joe Pesci (un dur de 5 picioare).
Dawn Patrol: jucători de golf sau grupuri de jucători care preferăsă te joci cât mai devreme dimineața – chiar în zorii zilei dacă se poate. Jucătorii de golf care formează patrula zorilor sunt primii care urcă pe teren. În acest sens, patrula în zori este aceeași cu „măturători de rouă”.
Deepage: Un drum foarte lung (a mers adânc - ai atins deepage).
Die In the Hole: Când o minge pusă abia ajunge la gaură - dar o face - și cade înăuntru, ea moare în gaură.
Pistă pentru câini: teren de golf care este într-o formă grea, din punct de vedere al stării. La fel ca „pârâul de capre”.
Duck Hook: Un cârlig deosebit de prost, care abia coboară de la sol și se scufundă puternic spre stânga (pentru un jucător de golf dreptaci). Scurt și urât.
Fizzo: Când ești încă în afara după primul tău putt. De la abrevierea FSO, care înseamnă Freaking Still Out. (Bineînțeles, „nebunește” este adesea redat într-un alt mod.)
Flub: se aplică de obicei la loviturile cu jetoane greșite, în special la cele care lovesc gras.
Four-Jack: Când îți sunt necesare patru put-uri pentru a-ți pune mingea în gaură, ai făcut-o patru-jack.
Fried Egg: o minge de golf care a fost astupată sau îngropată într-un buncăr de nisip, astfel încât vârful mingii să semene cu gălbenușul dintr-un ou prăjit.
Păr de broască: franjuri din jurul unui green.
Pistă pentru capre: teren de golf prost întreținut, cu condiții dificile.
Bine-Bine: Acord între doi jucători de golf pe teren pentru a-și oferi reciproc gimme. Ca în „dacă al meu este bun, al tăueste bun."
Hand Wedge: „clubul” pe care îl folosește un jucător de golf când trișează ridicând mingea de golf și aruncând-o într-un loc mai bun. Uneori numit „mashie de mână”.
Hungman: un scor de 9 la o gaură. Pentru că cifra „9” arată ca o persoană atârnată de un laț în jocul de completare a spațiilor libere pentru copii numit Spânzuratul. Un fel de. Dacă mijiți ochii.
Hogies: Numiți și Hogans. Vedeți formatele de golf și pariurile secundare.
James Joyce: Un putt greu de citit. (Poate fi orice autor cunoscut pentru o proză densă și provocatoare.)
Joe Pesci: Un putt dificil de 5 picioare. Cu alte cuvinte, un dur de 5 picioare. La fel ca un Danny DeVito.
Jungle: Cea mai proastă și profundă durere.
Kitty Litter: Nisipul sau un buncăr de nisip. „L-am lovit pe aia în așternutul pentru pisici.”
Knee-knocker: un putt provocator, scurt (sau scurt) - unul pe care ar trebui să-l faci, dar te temi că ai putea rata.
Ladies Playday: o dată de turneu rezervată pentru asociația de femei a unui club de golf. Acest termen este o rămășiță din epoca golfului, când, la unele cluburi, femeile erau limitate la doar câteva timpi de joc pe parcursul unei săptămâni.
Laurel and Hardy: Când lovești o lovitură subțire și apoi una groasă.
Lumberjack: un jucător de golf care continuă să lovească în copaci.
Bala de prânz: o refacere. Încurcă o lovitură? Loviți din nou. La fel ca un mulligan, cu alte cuvinte.
Mouth Wedge: Tipul ăla care pur și simplu nu vrea să tacă pe terenul de golf?Cine vorbește mult prea mult, sau mereu trage cu alți jucători de golf sau se comportă ca un știe-totul? Tipul ăla trebuie să-și pună „pana la gură” înapoi în geantă.
19th Hole: barul sau restaurantul clubului.
Off the Deck: O lovitură jucată în acest fel înseamnă că mingea de golf stă pe pământ, spre deosebire de un tee. Această expresie este folosită în mod obișnuit atunci când se vorbește despre lovirea șoferului de pe șenal - „lovirea șoferului de pe punte”.
Pole Dancer: când împușcarea ta în verde lovește steag, este un pole dancer.
Popeye: o lovitură cu mult „spinnage” (multe rotații).
Rainmaker: o lovitură de golf cu o traiectorie foarte în altă. Se aplică de obicei ferestre pop-up, skyballs sau alte lovituri greșite, dar poate fi aplicat unei lovituri jucate intenționat.
Reîncărcare: pentru a-ți lovi lovitura a doua oară (la fel ca mulligan - o refacere) sau pentru a încerca din nou după ce ai lovit o minge în apă.
Scuffies: vezi formatele de golf și pariurile secundare.
Short Grass: canalul. „Ține-o în iarba scurtă.”
Silly Season: acea parte a anului de golf după încheierea programului PGA Tour, când se joacă turnee neoficiale pe bani (cum ar fi Jocurile Skins sau evenimentele de echipă cu turnee mixte). Termenul poate fi folosit generic pentru a se referi la orice jucător de golf care joacă reguli sau formate ciudate.
Snakie: 3-putt.
Spinac: aspru. „Nu lovi în stânga, spanacul este foarte gros acolo.”
Sticks:Cluburi de golf.
Stony: Se spune despre un șut de apropiere în verde când mingea se oprește foarte aproape de gaură. „L-am lovit pe ăla de piatră” sau „Mingea mea este pietroasă.”
Stop the Bleeding: pentru a pune capăt unui joc prost. „Am făcut trei bogey la rând, chiar trebuie să opresc sângerarea.”
Sunblock: un jucător de golf care petrece mult timp în buncăre (a k a, la plajă).
Sunday Ball: La fel ca o „minge de prânz” - un alt termen pentru un mulligan (do-over).
Tiger Tees: terenurile de plecare utilizate în turneele profesionale sau cele mai în spate ale oricărui teren de golf.
U. S. G. A.: Ce îi spui unui prieten care se reîncarcă - înseamnă „împușcat urat, du-te din nou.”
Velcro: Verzi foarte lenți, în ceea ce privește viteza verde. „Acestea sunt niște verdețuri Velcro.”
Victory Lap: când o minge de golf prinde cupa și se învârte în jurul buzei înainte de a cădea în gaură, face o tură de victorie.
Wall Street: zona de salvare pe o gaură.
Minge de apă: fie o minge de golf veche, fie ieftină, fie rănită, înlocuiți o minge bună atunci când loviți peste un obstacol de apă pentru că nu doriți să riscați să pierdeți buna asta; sau orice minge pe care tocmai ai lovit-o în apă.
Gaura de apă: orice gaură de pe terenul de golf pe care intră în joc apa, dar mai ales cele cu multă apă - de exemplu, unde jucătorul de golf trebuie să lovească un drum deasupra unui corp de apă.
Yank: un putt care este tras la stânga(pentru un golf dreptaci) a gaurii. „L-am smuls.”
Mulți termeni obișnuiți de argou de golf nu sunt încă incluși în Dicționarul nostru de argou de golf. Așa că nu ezitați să ne scrieți pe Twitter cu sugestii pentru completări.
Recomandat:
The Indian Head Wobble or Shake: Ce înseamnă?
Clătinul, clătinarea sau clătinirea capului indieni este sursa multor confuzii și mirare în rândul străinilor. Află ce înseamnă cu adevărat
Nu, a închiria un jet nu înseamnă că poți face tot ce vrei
După ce o petrecere zgomotoasă în aer a lăsat peste 100 de canadieni fără drum spre casă, am investigat regulile și cerințele zborurilor charter
Termeni folosiți pentru a descrie vremea din Pacific Northwest
Aflați definiția termenilor meteorologici care sunt auziți în mod obișnuit în rapoartele meteorologice din Pacific Northwest
Termeni pentru scorul de golf: birdies, bogeys, pars, mai multe semnificații
Păsări, bogey, vulturi - ce înseamnă toți acești termeni de scor de golf? Să parcurgem lista de nume de scoruri de golf și să explicăm ce scoruri reprezintă acestea
Aflați acești termeni cheie înainte de călătoria dvs
Mulți termeni speciali sunt folosiți pentru părțile unei ambarcațiuni cu pânze și echipamentele de navigație ale unei ambarcațiuni. Învață acești termeni pentru a naviga și a îmbunătăți comunicarea pe o barcă