Nume de alimente britanice. Ce înseamnă britanic pentru dovlecel?

Cuprins:

Nume de alimente britanice. Ce înseamnă britanic pentru dovlecel?
Nume de alimente britanice. Ce înseamnă britanic pentru dovlecel?

Video: Nume de alimente britanice. Ce înseamnă britanic pentru dovlecel?

Video: Nume de alimente britanice. Ce înseamnă britanic pentru dovlecel?
Video: Ce alimente se pot cumpăra în Anglia de 285 lei | HAUL Lidl 2021 2024, Noiembrie
Anonim
Marrow câștigătoare de premii uriașe
Marrow câștigătoare de premii uriașe

De ce ai vrea să știi cuvântul britanic pentru dovlecel?

Ei bine, imaginați-vă că tocmai v-ați instalat pentru o masă elegantă la restaurant și ați comandat un preparat din dovlecei cu sunet exotic? Cât de dezamăgitor ți se servește o farfurie cu ceva ce trebuia să fii mituit ca să mănânci în copilărie. Este posibil să întâlniți nume ciudate în Marea Britanie pentru lucruri perfect obișnuite pe care le mâncați deja acasă.

Unele dintre lucrurile pe care le mănâncă britanicii iau prin surprindere vizitatorii străini și sunt cu siguranță gusturi dobândite. Chip butties (sandvișuri din cartofi prăjiți), fasole pe pâine prăjită și ananas sau conserve de porumb pe pizza sunt doar câteva. Unii oameni se bucură și de butties crocante - chipsuri de cartofi în stil american între feliile de pâine albă unsă cu unt cu sos maro.

Dar, de cele mai multe ori, lucrurile obișnuite pe care le mănâncă britanicii nu sunt atât de diferite de ceea ce gătesc în mod regulat nord-americanii tot timpul. Călătoresc doar sub nume presupuse.

Așadar, pentru a vă ajuta să treceți bariera limbii americane/engleze pentru a găsi alimentele pe care deja le cunoașteți și vă plac, pentru a descoperi măduva pe care o pot mânca vegetarienii și murăturile care nu sunt castraveți, am pus împreună acest ghid la îndemână.

Mâncați-vă legumele

  • Vetele este vinete. Când legumelereveniți la masa britanică după încheierea raționalizării în anii 1950 (dacă nu era un cartof, o ceapă sau un morcov, nu era disponibil), veneau de pe Continent, purtând cu ei numele franceze. În mod ironic, britanicii au adus această legumă în vestul Europei din India, unde se numește brinjal (mai multe despre asta mai târziu). Denumirea obișnuită americană, vinete, datează din secolul al XVIII-lea, deoarece fructele plantei cultivate atunci în Europa erau mici, de culoare galbenă sau cafeniu și arătau ca ouă de gâscă.
  • Beetroot este doar un alt mod de a vorbi despre sfeclă roșie. În mod ciudat, ele sunt adesea vândute la supermarketuri deja fierte, în pungi de plastic ude. Este posibil să fi păstrat cuvântul rădăcină pentru că a existat o perioadă în care verdeața de sfeclă (un pic ca spanacul amar) era mai des disponibile. Dar asta este doar o presupunere.
  • Courgette a traversat Canalul Mânecii în Marea Britanie din Franța, dar a venit mai întâi în America din Italia, motiv pentru care americanii îi numesc dovlecel. În mod ironic, este originar din America de Sud, dar nu avem idee cum îl numeau aztecii.
  • Marrow nu este doar chestia care iese din mijlocul oaselor de carne, este, de asemenea, o legumă mare, fadă, legată de dovlecel - seamănă puțin cu dovlecelul. steroizi (care este de fapt ceea ce este). Uneori, din motive de acuratețe, poate fi numită măduvă vegetală. De obicei, este umplut cu un fel de umplutură savuroasă pentru a-i da caracter.
  • Squash nu este o legumă în Regatul Unit, ci un concentrat de băuturi răcoritoare cu aromă de zahăr, cu aromă de fructe,cu o cantitate mică de suc de fructe în ea. Se amestecă cu apă. Dovlecelul de legume cu care sunt obișnuiți americanii este relativ nou venit în Marea Britanie. Este de obicei numit după numele său de soi - dovleac, dovleac ghindă - și uneori legumele cu pulpă portocalie care ar fi numite dovleac în SUA sunt adunate împreună ca dovleac.

Comenzi rapide

Britanicii au obiceiul de a renunța la cuvinte și fragmente de cuvinte din numele unor alimente. Poate fi confuz pentru nord-americani. Maioneza cu ou, de exemplu, nu este maioneză făcută din ouă. Este ou fiert tare, tăiat în jumătate sau uneori feliat, acoperit cu maioneză. Brânza de conopidă este brânză de conopidă și. Brânza macaroane este macaroane și brânză, nu brânză făcută din macaroane. Salata de pui este o bucată de pui - o pulpă sau niște felii de pui - cu salată verde și roșii în lateral. Idem salata de sunca. De fapt, felul de mâncare american de șuncă tocată cu maioneză și gust este complet nemaiauzit în Marea Britanie.

budincă și plăcinte

Cuvântul desert apare ocazional în conversația oamenilor sau în meniuri, dar felul dulce de la sfârșitul unei mese este aproape întotdeauna numit budincă. Este o categorie care poate acoperi totul, de la mousse de ciocolată la salată de fructe. Răspunsul la întrebarea „Ce este pentru budincă?” ar putea fi cu ușurință „Pepene verde”.

Dar pentru a fi contrariul, budincile nu sunt întotdeauna dulci și nu sunt întotdeauna servite la budincă (cu alte cuvinte, desert).

O „budincă” savuroasă precum budinca Yorkshire este un popoverservit alături de carne de vită sau, în Yorkshire, ca prim fel cu sos de ceapă. Budinca de friptură și rinichi este un fel principal tradițional preparat la aburi în interiorul unui produs de patiserie. Se coace in aluat si devine friptura si placinta cu rinichi. Iar budinca neagră este un cârnați făcut din sânge de porc și alte câteva ingrediente mai atrăgătoare.

Plăcinte, pe de altă parte, nu sunt aproape niciodată felul de budincă și aproape niciodată nu sunt dulci - cu două excepții - plăcintă cu mere și plăcinte tocate (care sunt întotdeauna mici, tartele individuale)). Alte plăcinte dulci sunt numite tarte - tartă cu lămâie, tartă Bakewell, tartă cu melasă.

Plăcintele care sunt făcute să stea singure în cruste groase sunt cunoscute ca plăcinte crescute. Sunt consumate reci, feliate în felii sau servite ca plăcinte mici individuale și sunt solide cu aspic. Plăcintele de porc Melton Mowbray sunt un prim exemplu. Alte plăcinte cu carne, cum ar fi plăcinta cu friptură și bere, au doar o crustă de vârf - ceea ce americanii ar numi „plăcinte la oală”. Iar unele dintre cele mai cunoscute „plăcinte”, Shepherd's Pie (miel măcinat), Cottage Pie (carne de vită tocată) și Fish Pie (pește și crustacee într-un sos cremos), nu au deloc crustă de patiserie - sunt acoperite. cu piure de cartofi.

Surprize diverse

Pickles ar putea fi sulițele sau monedele de castraveți murați cu care sunteți obișnuit. Dar cuvântul este folosit și pentru a descrie gusturile de legume care sunt similare cu chutney, dar extrem de acre sau picante. Murătura Brinjal este făcută din vinete, iar muratul Branston, un produs de condiție de marcă, servit cu carne sau brânzeturi, este picant.

Și un ultim cuvânt - dacă nu ai gustat niciodatăMuștar englezesc, nu-l ungeți pe un cârnați precum muștarul galben american - decât dacă doriți să vă suflați vârful capului. Făcut din pudră de muștar măcinat, muștarul englezesc este foarte, foarte fierbinte - așa că ușurează-te.

Și câteva nume aleatorii

Britanicii au, de asemenea, atât de multe lucruri diferite pe care să le numească un sandviș, încât nu ai ști niciodată că pălmuirea câtorva ingrediente savuroase între două felii de pâine a fost numită după Contele britanic de Sandwich. Există buttie sau butty și sarnie pentru a numi un cuplu. Sandvișurile care nu sunt făcute pe felii de pâine simplă poartă adesea numele tipului de pâine în care sunt conținute: bagheta, bap, rulou, croissant cu șuncă și brânză, de exemplu.

Recomandat: