Expresii germane pentru a lua masa în oraș în Germania

Cuprins:

Expresii germane pentru a lua masa în oraș în Germania
Expresii germane pentru a lua masa în oraș în Germania
Anonim
Street Cafe pe St. Johanner Markt Square din Orașul Vechi, Saarbrucken, Saarland, Germania, Europa
Street Cafe pe St. Johanner Markt Square din Orașul Vechi, Saarbrucken, Saarland, Germania, Europa

Este posibil să călătorești în Germania fără să știi măcar să spui „prost!”, dar învățarea niște germane de bază te ajută să navighezi prin țară și să înțelegi mai bine cultura.

Aruncă o privire la aceste expresii germane simple, care sunt utile atunci când ia masa în restaurantele germane. De la solicitarea meniului la comandarea până la obținerea cecului – iată fraze utile în germană pentru a lua masa în timpul vizitei dumneavoastră în Germania.

Reguli de etichetă atunci când luați masa în Germania

Veți descoperi că majoritatea germanilor încep masa cu un Guten Appet! Similar cu Bon Appetit, este o modalitate elegantă de a exprima „Let's eat!”. Mai informal, mai ales la prânz, vă puteți aștepta la o exclamație de „Mahlzeit!”. Acest lucru poate fi anunțat întregii camere atunci când intri într-un kneipe (mic bar/pub) pentru o masă.

Rețineți că va trebui să solicitați cecul la sfârșitul mesei, deoarece nu este obișnuit ca chelnerul să-l livreze fără a cere. Acest lucru vă oferă timp suficient pentru a adăuga la comandă un desert sau o cafea. Acest lucru explică parțial de ce serviciul pentru clienți în restaurante este mult mai lent și mai relaxat decât în America de Nord.

Bacșișul este de asemenea făcut altfel decât în locuri precum SUA. Bacșișurile ar trebui să fie doar în jur de 10 la sută și se acordă la plata facturii - nu sunt lăsate pe masă. Consultați ghidul nostru complet despre bacșișuri în Germania pentru diferite situații și recomandări.

Manual de expresii pentru mese engleză-germană

Iată câteva fraze utile care vă vor ajuta să ajungeți direct la mâncare, fie că este vorba de eisbein sau schweinshaxe.

(Veți găsi pronunția între paranteze. Citiți-o cu voce tare, partea cu majuscule a cuvântului ar trebui să fie subliniată.)

  • Meniul, vă rog! - Die Speisekarte, bitte! (dee SHPY-se-Cart-uh, BITT-uh)
  • Chelner/ Chelnerita - der Kellner (dehr kel-ner)
  • Restaurant - restaurant (reh-stoh-RAH)
  • Food - Essen (EH-sehn) Este și verbul „a mânca”.
  • Invitat - Gast (gahst)
  • Comandă - bestellen - beh-SHTEHL-ehn)
  • Ce ai vrea să mănânci? - Möchten Sie essen a fost? (Vas mook-ten zee Ess-en)
  • Mi-ar plăcea… - Ich haette gern … (ish HAT-uh garn…)
  • fără sau cu - ohne (O-nuh) sau mit (mijloc) ca atunci când comandați currywurst
  • Mic dejun - Frühstück (FRUU-shtuuk). Constă adesea din produse de patiserie sau rulada, carne, brânză, fructe și cafea. Cu toate acestea, opțiunile se extind, odată ce clătitele, baconul și alte specialități americane devin populare.
  • Prânz - Mittagessen (mit-TAHK-ess-en). Cea mai mare masă caldă a zilei.
  • Cina - Abendessen (AH-bent-ess-en) sau masa tradițională de Abendbrot (AH-bent-broht). Adesea o simplă afacere de pâine, carne și brânză. De aici și numele de Abendbrot, sau„pâine de seară”.
  • Aperitiv - Vorspeise (FOHR-shpiy-zeh)
  • Furs principal - Hauptgericht (HOWPT-geh-reeht)
  • Desert - Nachspeise (NAHKH-shpiy-zeh)
  • Vegetarian - Vegetarier / Vegetarierin (VEG-uh-TAR-ear / VEG-uh-TAR-ear-in). Pentru a comanda, puteți spune " Haben Sie vegetarische Gerichte ?" (hah-bn zee veh-ge-tah-rî-she ge-rîH-te) (Ai mâncăruri vegetariene?).
  • Ai….? - Haben Sie…? (HAB-uhn vezi…)
  • Ce recomandati? - A fost empfehlen Sie? (Vus emp-VAY-luhn vezi?)
  • Este această masă gratuită? - Ist der Tisch frei? (Este îndrăznește tish fry?). Este destul de obișnuit să împarți mesele, în special la unitățile obișnuite și la grădinile de bere.
  • Vă rog să rezerv o masă? - Kann ich einen Tisch reservieren, bitte?
  • Plate - Teller (TELL-er)
  • Fork - Gabel (Gob-al)
  • Cuțit - Messer (MESS-er)
  • Spoon - Löffel (Luh-fill)
  • Șervețel - Serete (Serve-iet)
  • Sticlă - Sticlă (Sticlă)
  • Bere - Bier (be-ear)
  • Altul, te rog - Noch eins, bitte (Nach einz, BITT-uh)
  • Cuburi de gheață - Eiswürfel (Ice-werf-al). Deși mult noroc la obținerea lor! Gheața nu este servită în mod obișnuit sau chiar disponibilă. Atenție că și cuvântul german pentru înghețată, „eis”, sună înșelător de asemănător.
  • Bucurați-vă de masă! - Pofta buna! (Bună poftă!)
  • Noroc - Prost (PRO-st)
  • Mulțumesc - Danke (DAHN-kuh)
  • Nu am comandat asta! - Das habe ich nicht bestellt! (Dus HU-buh ish nisht buh-STELT)
  • V-a plăcut mâncarea? - Hat es Ihnengeschmeckt? (hât ês ee-nen ge-shmêkt). Să sperăm că poți răspunde cu un „Lecker!” vesel! (delicios).
  • Cecul, vă rog! – Die Rechnung, bitte (dee RECH-nung, BITT-uh)
  • Păstrați schimbarea - Das Stimmt (Das Schtemt)
  • Sfat - Trinkgeld sau „bani de băut” (tRINK-geld)
  • Pentru a lua, te rog. - Zum mitnehmen, bitte. Este neobișnuit să aduci acasă resturi, dar poți comanda adesea o masă pentru a lua la pachet.

Recomandat: